爱呗 - GReeeeN

第一次译歌词,好难……



GReeeeN - 愛唄

translate by纪禾



「ねえ、大好きな君へ」  

呐,给最爱的你


笑わないで闻いてくれ 

请不要笑,认真地听我说

 
「爱してる」だなんてクサいけどね  

“我爱你”什么的虽然听起来很做作


だけど この言叶以外 伝える事が出来ない 

但是我想传达给你的东西,除了这句话以外就没有了


ほらね!またバカにして笑ったよね

喂!又把我当成傻瓜在笑我  


君の选んだ人生(ミチ)は仆(ココ)で良かったのか? 

你选择的人生会不会因为有我在而变得更精彩一点呢?


なんて 分からないけど、、、 

这种事情,虽然我不知道

 
ただ 泣いて 笑って 过ごす日々に 

但是,在哭着笑着度过的那些日子里

 
隣に立って 居れることで

站在你身边

  
仆が生きる 意味になって

就是我活着的意义

  
君に捧ぐ この爱の呗 

给你献上,这首爱之歌。


「ねえ、あの日の仆ら何の话をしてた?」

呐,那天我们说了什么?

  
初めて逢った日に よそよそしく

初次见面那天的冷淡


あれから色々あって 时にはケンカもして  

那以后发生了各种各样的事情,时不时还会吵架拌嘴


解りあうためのトキ过ごしたね  

都是为了我们相互理解的这一刻而发生的


この広い仆ら空の下

让我们在这片广阔的天空下

  
出逢って恋をしていつまでも

相遇,然后永远相爱下去

  
ただ 泣いて 笑って 过ごす日々に 

但是,哭着笑着度过的那些日子里

 
隣に立って 居れることで

站在你身边

  
仆が生きる 意味になって

就是我活着的意义

  
君に捧ぐ この爱の呗 

给你献上,这首爱之歌。


いつも迷惑をかけてゴメンネ 

总是在给你添麻烦真是对不起呢

 
密度浓い时间を过ごしたね

一直这样亲密地在一起


仆ら2人 日々を刻み

“把我们两个人的日子铭刻下来”


作り上げてきた想いつのり

出于这样的想法

 
ヘタクソな呗を君に赠ろう

就把这首非常拙劣的歌送给你吧

  
「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓おう

“真的是超级喜欢你!”这样向神起誓

  
これからも君の手を握ってるよ  

从今往后也要握紧你的手


仆の声が 続く限り  

直到我老去,再也无法发声为止


隣でずっと 爱を呗うよ

都要一直在你身边,把爱唱给你听

  
歳をとって 声が枯れてきたら  

就算岁月流转,声音枯竭


ずっと 手を握るよ

也要一直,一直握着你的手

  
ただアリガトウじゃ 伝えきれない 

但是,仅仅靠一句“谢谢”是无法完全表达的


泣き笑いと悲しみ喜びを

哭泣,欢笑,悲伤,快乐

  
共に分かち合い生きて行こう 

我们一起经历过的人生中的一切

 
いくつもの 夜を越えて 

不论度过多少个夜晚


仆は君と 爱を呗おう 

我都会把爱唱给你听


评论 ( 25 )
热度 ( 263 )

© 一游 | Powered by LOFTER